The Hotness
Games|People|Company
Defenders of the Realm
All Things Zombie: The Boardgame
Runewars
Dominion
Washington's War
Twilight Struggle
1989: Dawn of Freedom
Taktika
Dungeon Lords
Dominion: Alchemy
Agricola
War of the Ring Collector's Edition
Thunderstone
Summoner Wars
Catacombs
Adventure of D
Battles of Westeros
Race for the Galaxy
Arkham Horror
Through the Ages: A Story of Civilization
Factory Fun
Small World
Chaos in the Old World
Race for the Galaxy: The Brink of War
Battlestar Galactica
Le Havre
Puerto Rico
Power Grid
Warlords of Europe
Frontline D-Day
Descent: Journeys in the Dark
Space Hulk (3rd Edition)
BattleLore
Wars of the Roses: Lancaster vs. York
War of the Ring
Warhammer: Invasion
Mystery Express
Fresco
Shazamm!
Pandemic
Endeavor
Last Night on Earth: The Zombie Game
Founding Fathers
Hansa Teutonica
Stone Age
The Republic of Rome
Vasco da Gama
Alpen Express
Brass
Cosmic Encounter
Rules | Subscriptions | Bookmarks | Search | Account | Moderators
Recommend
2
4 Posts
New Thread | Printer Friendly | Subscribe  sub options | Bookmark
Your Tags: Add tags
Popular Tags: [View All]
Joe Yamasaki
Japan
Tokyo
Tokyo
msg tools
Avatar
Hi, could someone teach me the English names of dishes of this game?

Dishes are:

- Elefantenrüssel an Blattspinat frisiert
- Bückling mit Ei im Spinatmantel
- Coq au Vin
- Calmar à la Marseillaise
- Rabbit Royal in Rice
- Tarte Flambèe
- Calzone Capone
- Nilpferd in Burgunder
- Spaghetti al Rabiata
- Bouillabaisse fraîche
- Fish & Chips
- Mouse au Chocolate
- Weißwürste Süß-sauer
- Breakfast Fidel
- Pretzel vs. Weißwurst
- Eau pour le café à la Bocuse
- Leberkäs Hawaii
- Ochsenchwanz natüre
- Saure Zipfel in Sahnesauce
- Hamburger

Some of them are English and/or pretty obvious but I put on because of completion. Thanks for your help!

Joe
Christof Tisch
Germany

msg tools
designer
mbmb
Dishes are:

- Elefantenrüssel an Blattspinat frisiert
elephant’s beak souped-up on leaf spinach

- Bückling mit Ei im Spinatmantel
bloater with egg in spinach coat

- Coq au Vin (french speciality)
roaster in wine

- Calmar à la Marseillaise
calamari in Marseille styl (Marseillais also being the french national anthem9

- Rabbit Royal in Rice
hey that‘s english (at least somehow i thought)

- Tarte Flambèe
a kind of 'French pizza' from Alsace made from a very thin layer of pastry topped with sour cream, chopped onions and bacon

- Calzone Capone
suprise Pizza in Al Capone style

- Nilpferd in Burgunder
hippo in Burgundy (a recipe know by the famous german cartoonist Loriot)

- Spaghetti al Rabiata
normally "Spaghetti all'arrabiata" (arabian style), but transferred to "Spaghetti rabiat", which means something like "brutal Spaghetti" or "rude Spaghetti"

- Bouillabaisse fraîche
French fish soup, obviously so "fraiche"/fresh, that the fishes are living

- Fish & Chips
it is at least british englisch. Normally fried fish and some kind of frensh fries (potatoes). The illustration pun is that in german Chips means, what the british know as crisps.

- Mouse au Chocolate
Mousse au Chocolate is a (french) chocolate cream, the term mouse should be known in english

- Weißwürste Süß-sauer
(bavarian) white sausages sweet and sour (sweet and sour like in asian dishes)

- Breakfast Fidel
referring to Fidel Castro

- Pretzel vs. Weißwurst
Pretzel against white sausage

- Eau pour le café à la Bocuse
Coffe water in a Bocuse style (well know french Chef)

- Leberkäs Hawaii
Liver loaf in Toast Hawaii style (which is a toast with cooked ham, ananas and a slice of cheese)

- Ochsenchwanz natüre
oxtail nature style (normally written »nature« in frensh)

- Saure Zipfel in Sahnesauce
sour ends in cream sauce (Zipfel are sausages)

- Hamburger
a Hamburger like in McDonalds, (you should know that, the visual pun is a man from Hamburg in a kind of Popeye, sailor style)

For I am not really into english names of food, there may be some kind of unsharp translations.

Regards
Christof
Joe Yamasaki
Japan
Tokyo
Tokyo
msg tools
Avatar
Christof, huge thanks! Now I know what kind of dishes.
United States
Philadelphia
Pennsylvania
msg tools
Avatar
Christof_Tisch wrote:

- Spaghetti al Rabiata
normally "Spaghetti all'arrabiata" (arabian style), but transferred to "Spaghetti rabiat", which means something like "brutal Spaghetti" or "rude Spaghetti"


Actually, "Spaghetti all'arrabiata" normally is Italian for "Angry spaghetti" (because of the hot pepper). The Italian word for Arabian is "arabo".
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | DMCA | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
BoardGameGeek and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.